NathLuke

Nathalie s'est lancée dans l’activité de traduction et d'interprétariat de liaison, après dix ans d'expérience professionnelle dans la vente et les ressources humaines dans les industries de l'informatique et des télécommunications. Sa double nationalité franco-britannique lui donne une compréhension égale du français et de l'anglais et lui permet de discerner les nuances propres aux deux langues et les traduire en conséquence.

Traductions de sites internet, articles pour newsletters, fiches produits, brochures, documents contractuels, communiqués de presse, interviews...

Interprétation de liaison pour des formations, des réunions et salons professionels, du tourisme équestre.

Expérience significative dans les domaines du mouvement Maker, du tourisme, de la vente en ligne, du sport (football, équitation, rugby, course automobile), des ONG, des ressources humaines, de la communication et du design.

Nathalie went into the translation and liaison interpreting business following ten years of work experience in sales and human resources in high tech industries (IT and Telecommunications). Her Franco-British dual-nationality gives her an equal understanding of French and English and she is thus able to perceive the nuances in both languages and translate them accordingly.

Translations of websites, articles for newsletters, product information sheets, brochures, contractual documents, press releases, interviews...

Liaison Interpretation for training sessions, business meetings, trade shows, horseriding trips.

Significant experience in the fields of the Maker movement, tourism, online sales, sport  (football, horse riding, rugby, automobile racing), NGOs, human resources, communication and design.